viernes, 25 de diciembre de 2020
miércoles, 11 de noviembre de 2020
III Congreso de Geografía Regional
Transmisión en vivo y en directo
por el Canal Coordenadas del Observatorio Geohistórico (UNLu)
Miércoles 11/11: https://www.youtube. com/watch?v=O7MGj4jIXpg
Jueves 12/11: https://www.youtube. com/watch?v=8teB9sXY3ks
viernes, 6 de noviembre de 2020
miércoles, 4 de noviembre de 2020
"Tu tienes el reloj, yo tengo el tiempo"
Entrevista realizada a:
MOUSSA AG ASSARID (Touareg, nómada del desierto).
Recomiendo leer a todo el mundo.
No sé mi edad. Nací en el desierto del Sahara, ¡sin papeles!
Nací en un campamento nómada Tuareg entre Tombuctú y Gao, al norte de Mali. He sido pastor de los camellos, cabras, corderos y vacas de mi padre. Hoy estudio Gestión en la Universidad Montpellier. Estoy soltero. Defiendo a los pastores tuareg. Soy musulmán, sin fanatismo.
- ¡Qué turbante tan hermoso!
- Es una fina tela de algodón. Permite tapar la cara en el desierto cuando se levanta arena, y a la vez seguir viendo y respirando a su través.
- Es de un azul bellísimo.
- A los Tuareg nos llamaban los hombres azules por esto: la tela destiñe algo y nuestra piel toma tintes azulados.
- ¿Cómo elaboran ese intenso azul añil?
- Con una planta llamada índigo, mezclada con otros pigmentos naturales. El azul, para los Tuareg, es el color del mundo.
- ¿Por qué?
- Es el color dominante: el del cielo, el techo de nuestra casa.
- ¿Quiénes son los Tuareg?
- Tuareg significa "abandonados", porque somos un viejo pueblo nómada del desierto, solitario, orgulloso: "Señores del Desierto", nos llaman. Nuestra etnia es la amazigh (bereber), y nuestro alfabeto, el tifinagh.
- ¿Cuántos son?
- Unos tres millones, y la mayoría todavía nómadas. Pero la población decrece... "¡Hace falta que un pueblo desaparezca para que sepamos que existía!", denunciaba una vez un sabio. Yo lucho por preservar este pueblo.
- ¿A qué se dedican?
- Pastoreamos rebaños de camellos, cabras, corderos, vacas y asnos en un reino de infinito y de silencio.
- ¿De verdad tan silencioso es el desierto?
- Si estás a solas en aquel silencio, oyes el latido de tu propio corazón. No hay mejor lugar para hallarse a uno mismo.
- ¿Qué recuerdos de su niñez en el desierto conserva con mayor nitidez?
- Me despierto con el sol. Ahí están las cabras de mi padre. Ellas nos dan leche y carne, nosotros las llevamos a donde hay agua y hierba. Así hizo mi bisabuelo, y mi abuelo, y mi padre. Y yo. ¡No había otra cosa en el mundo más que eso, y yo era muy feliz en él!
- ¿Sí? No parece muy estimulante.
- Mucho. A los siete años ya te dejan alejarte del campamento, para lo que te enseñan las cosas importantes: a olisquear el aire, escuchar, aguzar la vista, orientarte por el sol y las estrellas. Y a dejarte llevar por el camello, si te pierdes: te llevará a donde hay agua.
- Saber eso es valioso, sin duda.
- Allí todo es simple y profundo. Hay muy pocas cosas, ¡y cada una tiene enorme valor!
- Entonces este mundo y aquél son muy diferentes, ¿no?
- Allí, cada pequeña cosa proporciona felicidad. Cada roce es valioso. ¡Sentimos una enorme alegría por el simple hecho de tocarnos, de estar juntos! Allí nadie sueña con llegar a ser, ¡porque cada uno ya es!
- ¿Qué es lo que más le chocó en su primer viaje a Europa?
- Vi correr a la gente por el aeropuerto. ¡En el desierto sólo se corre si viene una tormenta de arena! Me asusté, claro.
- Sólo iban a buscar las maletas, ja, ja.
- Sí, era eso. También vi carteles de chicas desnudas: ¿por qué esa falta de respeto hacia la mujer? me pregunté. Después, en el hotel Ibis, vi el primer grifo de mi vida. Vi correr el agua y sentí ganas de llorar.
- Qué abundancia, qué derroche, ¿no?
- ¡Todos los días de mi vida habían consistido en buscar agua! Cuando veo las fuentes de adorno aquí y allá, aún sigo sintiendo dentro un dolor tan inmenso...
- ¿Tanto como eso?
- Sí. A principios de los 90 hubo una gran sequía, murieron los animales, caímos enfermos... Yo tendría unos doce años, y mi madre murió... ¡Ella lo era todo para mí! Me contaba historias y me enseñó a contarlas bien. Me enseñó a ser yo mismo.
- ¿Qué pasó con su familia?
- Convencí a mi padre de que me dejase ir a la escuela. Casi cada día yo caminaba quince kilómetros. Hasta que el maestro me dejó una cama para dormir, y una señora me daba de comer al pasar ante su casa... Entendí: Mi madre estaba ayudándome.
- ¿De dónde salió esa pasión por la escuela?
- De que un par de años antes había pasado por el campamento el rally París-Dakar, y a una periodista se le cayó un libro de la mochila. Lo recogí y se lo di. Me lo regaló y me habló de aquel libro: El Principito. Y yo me prometí que un día sería capaz de leerlo...
- Y lo logró.
- Sí. Y así fue como logré una beca para estudiar en Francia.
- ¡Un Tuareg en la universidad!
- Ah, lo que más añoro aquí es la leche de camella y el fuego de leña. Y caminar descalzo sobre la arena cálida. Y las estrellas; allí las miramos cada noche, y cada estrella es distinta de otra, como es distinta cada cabra. Aquí, por la noche, miran la televisión.
- Sí. ¿Qué es lo que peor le parece de aquí?
- Tienen de todo, pero no les basta. Se quejan. ¡En Francia se pasan la vida quejándose! Se encadenan de por vida a un banco, y hay ansia de poseer, frenesí, prisa. En el desierto no hay atascos, ¿y sabe por qué? ¡Porque allí nadie quiere adelantar a nadie!
- Reláteme un momento de felicidad intensa en su lejano desierto.
- Es cada día, dos horas antes de la puesta del sol: baja el calor, y el frío no ha llegado, y hombres y animales regresan lentamente al campamento y sus perfiles se recortan en un cielo rosa, azul, rojo, amarillo, verde...
- Fascinante, desde luego.
- Es un momento mágico. Entramos todos en la tienda y hervimos té. Sentados, en silencio, escuchamos el hervor. La calma nos invade a todos, los latidos del corazón se acompasan al pot-pot del hervor.
- ¡Qué paz!
jueves, 1 de octubre de 2020
America's Allies and Enemies in the Middle East: 1939-2013
This map tries to break down US relations with Middle Eastern countries into the "with us" (blue) or "against us" (red) dichotomy so popular during the Cold War and the War on Terror. On occasion, though, purple was necessary for more ambiguous relationships, while the red and blue stripes show countries divided, usually by a civil war in which the US supported one side. Symbols show when major realignments were the result of invasions (the tank), coups (the gun), treaties or diplomatic decisions (the pen), elections (the check), other peaceful transfers of power (the weird baton thingy) or popular uprisings (the protestor). from www.midafternoonmap.com
lunes, 15 de junio de 2020
Crisis en EEUU, en tiempos de pandemia. Entrevista a Leandro Morgenfeld por Martín Martinelli
Entrevista de Martín Martinelli a Leandro Morgenfeld
Martín Martinelli, del Observatorio Geohistórico de la Universidad
Nacional de Luján, Argentina, y co-coordinador del Grupo Especial
CLACSO/Revista Al Zeytun “Palestina y América Latina”, entrevista al
investigador Leandro Morgenfeld, de la Universidad de Buenos Aires, del
CONICET, Argentina, y co-coordinador del Grupo de Trabajo CLACSO
“Estudios sobre Estados Unidos”.Crisis del petróleo en tiempos de pandemia Luciano Zaccara Martin Martinelli
Martín Martinelli entrevista a Luciano Zaccara
Martín Martinelli, del Observatorio Geohistórico de la Universidad
Nacional de Luján, Argentina, y co-coordinador del Grupo Especial
CLACSO/Revista Al Zeytun «Palestina y América Latina», entrevista al
investigador Luciano Zaccara, de la Universidad de Qatar, Centro
Estudios del Golfo, y miembro del Grupo de Trabajo CLACSO «Medio Oriente
y Norte de África».
Suscribirse a:
Entradas (Atom)